01.11.2022 | 22:42
Захарова: Няма по-красив език от българския!
За Деня на възбудителите говорителката на руското МВнР поздравява народа ни с ягоди и още нещо

ДИПЛОМАТИЧЕСКА ПОЩА
Директорката на департамент „Информация“ към руското външно министерство Мария Захарова изпрати поздравителен адрес до българския народ за Деня на будителите, който тя волно или неволно бърка, наричайки го Ден на възбудителите.
Захарова изпраща на българите горещи привети и пише само хубави работи за нас.
„Българският език е невероятно красив! – признава дипломатката в нехарактерен за нея тон. Обикновено е доста по-строга. – Буквално днес научих прекрасната българска дума „ягодица“, която на руски значи нещо друго и не е хептен прилична.* Но вие имате толкова красива народна песен: „Домиле ми, Ягодо, домиле ми, Ягодице“. Цял ден си я пея и ми става хубаво. Тялото ми, родено за дипломация и грях, мечтае за приключения… Ах, зачервиха ми се бузките като ягодки!“
Към писмото си до българския народ дипломатката аташира и видеото си от преди няколко месеца, на което яде ягодки – свой урожай!

„Аз съм удивена! – не крие емоциите си говорителката. – Българският език е невероятно красив, най-красивият на света! Аз буквално съм запленена от думите майка, заплата, живот, стая… Всички те на руски значат едно, на български друго.** Уж същата дума, а българските значения ми допадат повече, не бих посмяла да отрека. Вече няма никога да заплашвам българите с нищо, каквото и да ми коства това! Другата ми нова любима дума е пъдпъдък, малко ми е трудно да я произнеса, при мен се получава „падпадык“. Но като чуя тая дума, сърцето ми почва да пърха като на малко пъдпъдъче. Никога вече няма да изрека двусмислената пословица „Курица не птица, Болгария не заграница“*** Заклевам се, че ще науча български по-добре от Руското посолство в България, което се излага с неграмотните си съобщения на българо-руски със следи от машинен превод. Аз ще издигна на качествено ново ниво нашите двустранни отношения!

Още веднъж честит празник, честит Ден на възбудителите, прегръдки и целувки, чмок-чмок, лапички пухкави, обичкам виииии!“
________
* Ягодицы на руски наричат бузите на седалището.
** Майка, заплата, живот, стая (рус.) – потник, кръпка, корем, ято.
*** Аналогични пословици има за Полша, Украйна, Монголия и т.н. Първообразът е – курица не прица, баба не человек (кокошката не е птица, жената не е човек).

Коментар на ФАЛШИМЕНТ ПЕТРОВ/“СЕГА“

оставете коментар

Антени не носи отговорност за коментарите на потребителите.
Коментарите подлежат на модериране.
Правилата за коментиране